Friday, June 27, 2014

I Have A Book!

I know that I haven't been paying much attention to this blog. I want to get back to it, but I'm not sure what I want to say here anymore.

The point of this entry, though, is to announce that I have a small book available now, titled Teagasca: The Instructions of Cormac Mac Airt. It is a new translation, based on the 1908 translation of Kuno Meyer, of Tecosca Cormaic "The Instructions of Cormac", an Irish manual for how best to live one's life, said to have been composed by the last pagan Irish High King (some versions of his legendary life say that he converted on his deathbed, but since Christianity was not present in Ireland at the time he is said to have lived, I place no credence in that appropriation of an Irish pagan hero to Christian purposes). I've annotated it extensively, discussing my understanding of the text and my reasons for choosing particular translations of the text over others. At the moment, it can be purchased in a pocket paperback edition, as well as an e-book edition. In either edition, it is not very expensive, so I hope that you find it interesting enough to shell out the couple of bucks necessary. Also, keep in mind that there is almost always a coupon available on the front page of the Lulu.com site, so look there and see if you can get some percentage discount by entering a coupon code.

10 comments:

  1. Congrats....I look forward to reading it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! I hope you find it useful or at least interesting.

      Delete
  2. I'm sure I will find it interesting, I've seen some comments you've made on the text and look forward to reading more of your thoughts. I am pretty sure I will find it useful too. At some point I'm sure to need to reference the Instructions and although I've not received my copy yet, am already pretty sure this will be my go-to. If for no other reason than I think it's about time we have stuff like this, using the CR methodology that brings polytheistic understanding to actual scholarship. I'm very happy you have done this.

    ReplyDelete
    Replies
    1. As I look at the text now, I kinda wish that I'd emphasized even more that the text is a collection of suggestions rather than a work of "holy writ", but I think that some of the comments I made make that fairly clear. Eh, I'm told that every author wishes they could change something about their books after publication.

      Delete
  3. Congratulations, Faoladh! I've just learned of this, and will be ordering my copy soon.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! I hope you enjoy it or find it useful - or, ideally, both!

      Delete
  4. So, your next ones will be: Audacht Morainn, the Briathartecosc Con Culainn from Serglige Con Culainn, the bit in the Acallam na Senórach, and the bit in Cath Airtig? And, am I missing one other? You could probably do the latter three in a book together, as each one is relatively short (no more than two pages each), but Audacht Morainn would take a bit more, and there's tons more written on it, in any case.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Heh, the "problem" you were having with blogger is the setting I have switched on intended to help prevent excessive spam - entries older than a couple of weeks require approval for comments before they appear. It's easier than going through and trying to stomp on every one individually.

      Anyway, I answered at Finnchuill's blog, but I'll repeat here for completeness and posterity: I intend to cover Audacht Morainn, Bríatharthecosc Con Culainn, Senbríathra Fithail, Bríathra Flainn Fína, and Fionn's advice to Mac Lugach in Acallam na Senorach.

      Delete
  5. Very cool. I especially dig the cover art.

    Will try to pick this up when I'm back in the USA (in November).

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! The cover art is a wonderful piece of art by Stephen Reid, no longer in copyright, titled "Finn Mccool Comes to Aid the Fianna".

      I hope that you enjoy it and find it of use.

      Delete